Слушай подкасты нашей студии
Слушать

Хаяо Миядзаки — тот, кто увеличивает количество добра в мире

brodude.ru_20.02.2014_VnVcekS5PA5Fv

Мультики Миядзаки нравятся очень и очень большому количеству людей, при условии, конечно, что они знают, что это его мультики и вообще смотрели хоть что-то. Они нравятся пригламуренным бабам, суровым чувакам в качалке, программистам, задротам, анимешникам, молодым матерям, детям и представителям практически каждой социальной группы. Многие чуваки, которые уверены, что всё аниме — извращенное говно, специально называют мультики Миядзаки не аниме и говорят, что они им нравятся. Правда жизни в том, что мультики Миядзаки — это аниме, просто это пример хорошего аниме, которое не всегда представляет собой битву самураев, огромных роботов и гигантских сисек. Среди аниме достаточно много хороших вещей, смешных, интересных, грустных — просто, как и во многих отраслях культуры, в аниме есть посредственные вещи и определенные клише, которые портят жанру репутацию в целом.

Самое удивительное в мультиках Миядзаки — то, что они умудряются нравиться западному человеку, несмотря на то, что нацелены они исключительно на японцев. Японская культура весьма специфическая, исторические параллели и фольклор мелькают в кадре столь часто, что словами не передать. При этом зритель, завороженный откровенно красивой поучительной картинкой, не понимает, что это за черная фигня, которая бегает в мультике «Мой сосед Тоторо»? На деле это духи заброшенных домов и сажи сусуватари, которых девочки прогоняли со словами: «Уходите, чернушки, иначе мы высветим вам глаза!»

Специально к выходу последнего фильма мэтра, который ушел на покой, мы пишем эту статью, которая проникнута огроменной любовью и уважением.

Хаяо Миядзаки родился в тяжелые для проигравшей Вторую мировую Японии военные годы. Сказать по правде, он никогда не был особо нуждающимся мальчиком — его семья владела авиазаводом. Возможно, именно по этой причине Хаяо так полюбил рисовать всякие футуристичные дирижабли, а последняя его работа как раз про сооружение гигантских летающих штук. Миядзаки часто рисовал самолеты, механизмы и всё, что видел в ангарах завода, получалось у него весьма недурственно. Тогда ребенок и не подозревал, что может стать аниматором.

Появление в широкой продаже первых комиксов (манги) заставило Хаяо учиться рисовать людей и что-то кроме футуристичных самолетов и механизмов. Первый цветной японский мультик «Хякудзядэн» («Сказка о белом змее») заставил Миядзаки нефигово задуматься о будущем. Хаяо сказал в одном интервью, что после этого фильма он твердо решил стать аниматором. И он поставил на правильную лошадку. Но почему-то всё равно пошел в Токийский университет изучать политологию и экономику. Наверное, это как-то вяжется с умением круто рисовать? Но параллельно Миядзаки активно изучал культуру, фольклор, детские сказки Японии и разных народов мира. На самом деле, понятно, что Хаяо не хотел показаться перед своими родителями необразованным юношей и покрыть их стыдом, отказавшись обучаться в хорошем университете. Но после университета он всё равно пошел рисовать, потому что у парня была мечта. А тем временем Хиро Онода сидел в землянке.

Самое интересное, что Миядзаки без профессионального образования был взят в хорошую студию рисования, где его обучили основам и дали рисовать промежуточные кадры, в которых не так важно, есть косяки или нет. Возможно, именно по этой причине рисовка в мультиках Миядзаки всё равно напоминает старую рисовку из аниме, этакий олдскул.

Миядзаки достаточно быстро завел полезные знакомства с людьми, которые любят свое дело. Его жена, которую он встретил сразу после того, как начал рисовать мультики, была художницей-аниматором, приняла участие во многих проектах мужа, но всё равно больше занималась воспитанием его двух сыновей. В этой же время Миядзаки познакомился с известным Исао Такахато. Некоторое время спустя они делают совместный проект «Taiyou no Ouji: Horusu no Daibouken», который был весьма похож на будущие проекты Миядзаки тем, что в нем мальчик боролся со злом. Острые социальные темы также в наличии, куда уж без них!

Карьера нашего героя шла в гору, он рисовал комиксы, сериалы, полнометражные фильмы, в которых прочерчивались будущие темы против войны, насилия, постапокалиптические нотки, сильные девушки-героини и огромное количество отсылок к фольклору Японии. Попутно он делает достаточно известную мангу, по которой в будущем будет снят хороший мультик. Это «Навсикая из Долины Ветров», которая так отчаянно была покоцана ножницами американцев в глупую Диснеевскую сказку. Этот случай заставил Миядзаки очень старательно относиться к локализации своих работ в разных странах. К слову, мультик принес Миядзаки огромную славу, и он вместе с товарищами всерьез задумался о создании собственной мультипликационной студии, что он и сделал. Так на свет появилась студия «Ghibli». С японского это переводится как «нежный ветер». А еще есть такой немецкий самолет.
brodude.ru_20.02.2014_sRui1byhbFs7j
После «Навсикаи» Миядзаки выпустил мультфильм «Небесный замок Лапута», который не снискал особой популярности и был по сути типичным фильмом мастера. Зато следующая работа «Мой сосед Тоторо» заставляет даже суровых мужиков ронять слезы умиления. Какие к черту пони? Миядзаки рулит. История о детях, которые встречаются с лесными духами и… котами-автобусами (наверняка это тоже дух), несмотря на свою простоту, потрясающая и умилительная. И должна быть показана всем детям на земле для повышения градуса доброты. Тоторо — огромный дух леса, похожий на кота, сову и медведя, стал символом студии.

«Ведьмина служба доставки» по какой-то неведомой причине должна быть типично девочковым мультиком, но я знаю многих вполне себе взрослых чуваков, которые трепетно передавали диск с фильмом друг другу в суровые девяностые, когда интернет был по карточкам, а аниме в стране не было почти совсем. И этого не стоит стыдиться! Неожиданно для всех выходит достаточно взрослый откровенно антифашистский фильм «Порко Россо» про летчика-свина. Фильм я не смотрел, но, говорят, очень и очень хороший вышел.
brodude.ru_20.02.2014_A2cuYQg4SdPDZ
Наверное, самым любим моим мультиком является «Принцесса Мононоке». Это довольно взрослый фильм, который поднимает в принципе те же темы, что и каждая работа Миядзаки, но делает это немного по-другому. Мне нравится японская культура, мне нравится, как подан фильм, даже несмотря на то, что идеи и приемы у Миядзаки повторяются из истории в историю: против войны, против разрушения природы, маленькие решительные девочки, духи и странные сущности. Черт возьми, ну вот люблю я этот мультик.

Заслуженного «Оскара» принес Миядзаки мультик «Унесенные призраками». Он стал самым прибыльным в истории аниме и заставил весь мир полюбить Миядзаки. Черт возьми, теперь Хаяо знают даже домохозяйки, а это та слава, которой достигает не каждый творец. После были и менее известные, но всё равно любимые многими «Ходячий замок» и «Рыбка Поньо на утесе». Последнюю я считаю не лучшей работой и вообще откровенно странным мультиком.

Что можно вообще сказать о Миядзаки? Это не только мое мнение, но еще многих и многих людей: он гений анимации. Его мультики приносят добро и откровенно нравятся всем людям, и это тебе говорит человек, который не верит в концепцию добра и зла. Просто я смотрю аниме Хаяо и точно знаю: это добро, сложно описать это лучше. Несмотря на то, что Миядзаки гений, его недолюбливают очень многие представители японской анимации, считая его этаким Михалковым от мира аниме. При этом Хаяо тоже держит их за говно. Обидно осознавать, что столько замечательных работ не было экранизировано Миядзаки, например «Сказания Земноморья» Урсулы Ле Гуин, которая отказала Миядзаки в праве на экранизацию в достаточно жестких тонах, когда он не был так популярен. После «Унесенных призраками» она, конечно, спохватилась и сама пошла на контакт, но экранизацией занялся сын Хаяо — Горо. Астрид Линдгрен просто отказала ему в экранизации «Пеппи Длинный Чулок». А жаль!

Задай вопрос редакции,

возможно, мы ответим на него в наших следующих статьях.

Комментарии

(24)

Krikusinitsa

Просто обалденный!!! всегда рыдаю при просмотре его шедевров ( не бейте тапком бабу). А какое музыкально сопровождение в этих мультиках!

e.NOT

присодеиняюсь. Отличный человек и Талант с большой буквы. настоящий бро

Socratus

Очень нудно без творений великого Хаяо
Его творения считаются еталоном драмы, комедии да и вообще полифонических произведений
При просмотре всегда появляется чувство сказки, чуда и детской радости

SleepWalker

Посоветуйте что-нибудь в духе Миядзаки? Пока не нашел ничего даже близкого идеям, что еще раз подтверждает уникальность его творений!

Willand

Девочка покорившая время, баян,но зато какой))

Montpensier

«Дети дождя», «Последний единорог».

Montpensier

«Шепот сердца» забыли упомянуть… Тоже хорош..
Дочери 4,5 года- и это самый влюбленный в Михаяо Заки-заки из знакомых. Она видела 90 % его мультов. И пересматривает каждый раз не моргая… А имя его произносит всегда вкрадчиво так, медленно.. Все слова нормально произносит, но его имя так и не может выговорить хД Блин, не туда отправила.. Хотела в общую ветку. Прошу понять и простить..

Polonium.

Очень люблю работы Миядзяки и не видела, пожалуй, ничего лучше. Его даже Дисней вряд ли сможет побороть. Жаль, правда, что работ этих достаточно мало (хорошо то, что они никогда не надоедают!) и хотелось, чтобы их было больше.
Тем не менее, большое спасибо великому Хаяо и автору статьи.

Seth

Знал, что MasterGreez разносторонний бро, но то, что ценит настоящее аниме, приятно удивлен. Спасибо. К слову, одно из любимых аниме — 5 сантиметров в секунду=)

Джеймс Боливар ди Гриз

мне тоже нравится, хороший мульт, грустный

Aprel

Единственный и неподражаемый! и просто гениальный))) просто аниме и работы Миядзаки это две большие разницы)

Джеймс Боливар ди Гриз

на самом деле, нет. Работы Миядзаки — такое же аниме, только в старом стиле. Только оно всякое бывает: хорошое, плохое, как и фильмы.

Aprel

ну это моя личная разница)

Comrade_Voland

Несмотря на то, что Миядзаки гений, его недолюбливают очень многие представители японской анимации, считая его этаким Михалковым от мира аниме. При этом Хаяо тоже держит их за говно. Обидно осознавать, что столько замечательных работ не было экранизировано Миядзаки, например «Сказания Земноморья» Урсулы Ле Гуин, которая отказала Миядзаки в праве на экранизацию в достаточно жестких тонах, когда он не был так популярен. После «Унесенных призраками» она, конечно, спохватилась и сама пошла на контакт, но экранизацией занялся сын Хаяо — Горо.

сынок-Михалков от анимации пусть отомстит за папу злобной Урсуле…. XD

Джеймс Боливар ди Гриз

Уже

Comrade_Voland

Смотреть хоть можно?

Джеймс Боливар ди Гриз

фильм Горо? Я смотрел, нельзя. Очень дурно!

Comrade_Voland

Отомстил, значит!
(Ну точно Михалков! отец норм, сын говно)

На самом деле, не понимаю я вот этого писательского снобизма. Не понимаю. Что у Успенского, что у Урсулы. Так что, отомстил и правильно сделал. Хы.

Джеймс Боливар ди Гриз

Ну, Урсула в то время вполне справедливо не любила японские мультики — ей они казались странными и неправильными. Стереотип! Ей хотелось, чтобы книги ее именно экранизировали, а не рисовали. А когда «Унесенных…» посмотрела, сразу поняла, как жестоко ошибалась. Но мультик внешне очень хорош, видно, что старался чувак, а вот как срежиссировано все — это жуть. Сценарий вообще очень странный, если бы я не читал ее книжек, не фига бы не понял. Смотрел в компании — они ничего не поняли, приходилось объяснять, настолько все запутанно.

Comrade_Voland

Ну, так хотя бы ход суждения её понятен.
Но всё равно, в упор не понимаю этого писательского «запрещаю». В любом виде. Закон вроде на их стороне, но по человеческим понятиям это свинство.

Джеймс Боливар ди Гриз

испортят же!!! Урсула вообще своеобразная личность. Книжек много очень хороших, но, блин, вся эта толерантность и чистота фэнтези и фантастики — это перегиб.

Comrade_Voland

«испортят же!!!» Гавно оправдание.
Под таким соусом мамки-наседки детей своих до 25 лет под крылом держат.

Кинематограф, как и перевод на другой язык, это всегда творческая переобработка материала, более или менее успешная. Неуспешные пролетают, более успешные остаются в истории. Запрещать — это банальное жлобство. Если уж кто до гонораров жаден, надо прописать в законах фиксированный авторский процент с инкома переводчика или экранизатора, действовавшего без согласия. А право запрещать у автора — изъять.
Ну, это моё пожелание.
Потому что автор — фрик и долбоеб, зачастую. И просто нехороший человек, редиска.

Вон, Бальзак вобще писал с постраничной оплатой, как фрилансеры, и ничего, не морщился. Больше написал зато.

Джеймс Боливар ди Гриз

все верно, но за некоторые экранизации хочется руки оторвать.

Comrade_Voland

это да. «вот то единственное, что её оправдывает» /с/