Мы очень много пишем про классические книги и практически не уделяем времени книжным новинкам. А ведь тут полно интересного и огромная куча-макуча знакомых имен. Что из них окажется годнотой, а что — отличным сырьем для растопки мангала, узнаем, когда прочитаем. Пока только отметим, на что стоит обратить внимание. Кто знает язык оригинала — дерзайте, кто не знает — ждем перевода. Перевод таких книг ждать себя не заставит.
«Кровавые всадники», Гэри Олдмен
Чаще всего, когда актеры, певцы и футболисты начинают мнить себя писателями (кроме Хью Лори, Стива Фрая и тех случаев, когда они при помощи профессиональных авторов пишут свои биографии), то возникает желание разжечь костры инквизиции и сжечь все «черные» книги от греха подальше. Такое зло, как сказки Мадонны, не должно повториться! Но Гэри Олдмен, насколько мы помним, актер, тогда, спрашивается, какого черта мы его советуем? Потому что мистер Олдмен слишком гениальный актер, и ему можно простить всё, даже если он решит написать фанфик на «Сумерки». И кажется, он как раз этим и занимается. Дело в том, что голливудский актер порадует нас вестерном о силе любви под названием «Кровавые всадники». И что особенно настораживает, главные герои — вампиры, которые живут на Диком Западе. В романе рассказывается история таинственного мужчины по имени Магнус, который бежит из города, пораженный вампирским проклятьем. О чем думал Сид Вишез, когда писал очередную историю про сосущихся кровососов? Он что, не смотрел серию Симпсонов про то, как пишутся современные романы, или не видел, чем заканчиваются эти романы (как правило, экранизацией)? Он же актерище, как ему не стыдно. А когда слова «любовь» и «вестерн» встречаются в одном предложении, на ум сразу приходит «Горбатая гора». Только вампиров-педиков нам не хватало.
Конечно, мы утрируем. Специально нагнетаем атмосферу и портим воздух, чтобы в случае чего не разочароваться. Хотя, как известно, талантливый человек талантлив во всем, и потому риски того, что получится не книга, а отличная замена туалетной бумаге, резко уменьшаются. Разумеется, человек с репутацией главного интеллектуала Голливуда не будет писать сопли про подростков, скорее, это будет что-то в стиле Брэма Стокера, Вашингтона Ирвинга и Майн Рида. Иного от человека, блестяще сыгравшего Дракулу, и не ждешь.
Если же у Олдмена не получится, то ему придется взять назад свою критику в адрес баскетболистов, снимающихся в кино.
«Происхождение», Дэн Браун
Сидишь себе в 4 часа утра, вспоминаешь 2006-й, игру сборной Украины на Чемпионате мира, истерию вокруг экранизации «Кода да Винчи», после которой большинство узнало про Дэна Брауна и существование тамплиеров, вспоминаешь истерики священнослужителей, требующих запретить фильм, как вдруг неожиданно на голову падает новость: выходит продолжение легендарных разоблачительных похождений профессора Роберта Лэнгдона. Если Браун не врет, то новый повод для истерик среди историков и священнослужителей выйдет осенью.
Всё, в общем-то, как и всегда: опасности, шифры, тайны, ответы на вопросы религии, науки и искусства. А через пару-тройку лет выйдет экранизация, до которой уже особенно не будет дела. Серия, как кажется, себя исчерпала, люди больше не интересуются разоблачениями и тайнами мироздания. Однако фанаты Брауна, поклонники конспирологических теорий и просто любители хорошего детектива останутся довольны. Во всяком случае, автор божится, что получится не хуже «Кода да Винчи», «Ангелов и демонов», «Утраченного символа» и «Инферно».
«Ветра зимы», Джордж Мартин
Ну неужели? Серьезно? Господин Мартин, вы все-таки соизволили разродиться книгой? Хотя не будем торопить события — человек пожилой, вдруг выход опять перенесется, год эдак на 2067-й. Но тот факт, что сам Мартин регулярно выкладывает отрывки из произведения и обещает выпустить книгу в первой половине этого года (это самый четкий временной отрезок, названный за всё время), повышает шансы книги увидеть свет на 90%.
Фанаты книги, не сериала, те самые, которые при любом удобном случае кричат «книга лучше», и правда заждались. Предыдущая книга — «Танец с драконами» — вышла в 2011 году. Что характерно, Мартин уже пообещал, что седьмая и последняя книга — «Мечта о весне» — выйдет в 2020 году. Слишком быстро, не верим. Хотя, может быть, старик что-то чувствует? В любом случае, не будем его ругать, ведь он без дела не сидел, а писал сценарий к сериалу, который стал отличаться от книги как польский от белорусского.
«Бесконечная шутка», Дэвид Фостер Уоллес
Вот уж парадокс: роман, выпущенный в 1996-м году и в одночасье ставший культовым для американской культуры, переводится на русский только в 2017-м. На Западе к Дэвиду Фостеру Уоллесу относятся с тем же панибратским почетом, что и у Хантера Томпсона, Паланика, Уэлша, Берроуза. А все плоды западной культуры манят нас с удвоенной силой, ведь мы свято верим в том, что это означает высокое качество. А если такой плод стал культовым, то вещь по определению хорошая. Потому роман многократно пытались перевести на русский язык. Пару лет назад в «ЖЖ» можно было даже отыскать первые 100 страниц перевода от тех, кто официально занимался книгой. Но проблема в том, что и без того огромная и очень сложная для понимания книга, написанная мелким шрифтом, с бесконечными сносками (всего 388 штук, а в русском их, ясное дело, будет еще больше), полным отсутствием хронологии, с наркотиками, политикой, сатирой, конспирологией и математикой, слишком тяжела для понимания отечественным читателем. Ведь роман настолько укоренен в американской культуре, настолько построен на аллюзиях к ней, в том числе к культуре популярной, что без обширнейшего комментария человек ничего не поймет, а прелесть «шутки» будет испорчена. Американцы и сами до конца не понимают всего, что написано, поэтому для них был создан специальный путеводитель. Что тогда говорить про нас?
Но разве можно побороть чувство восторга от того, что живая классика наконец-то станет доступна нам? Будем надеяться на полноту сносок и собственную эрудированность, потому как побороть искушение и пройти мимо романа Уоллеса невозможно.
«Владимир Ленин», Лев Данилкин
Серия «ЖЗЛ» всё еще жива и активно пополняется. Серые книжки, стоящие за стеклом потрепанного временем книжного шкафа, имеют таки своих продолжателей. Только вот пишут про жизнь замечательных людей теперь немного по-другому. Например, про Ленина, человека, которого после развала СССР принято хаять и ругать, нынче пишут в жанре «травелог». В итоге получился свой Ленин — уникальный, неповторимый и способный выбить из колеи как своих сторонников, так и противников.
Взялся за картавого идола бывший шеф-редактор русской версии журнала Playboy, обозреватель журнала «Афиша» Лев Данилкин. В прошлом году две главы уже были опубликованы в журнале «Новый мир», после чего вспыхнула буря, затем скандал, а уже потом биографии Ильича присвоили звание самой ожидаемой русскоязычной книги.
У Данилкина, которого раньше недолюбливали разнесенные им на страницах «Афиши» писатели, по всей видимости, скоро начнутся похожие проблемы. Даже времена «Человека с яйцом» (биографии Проханова) забудутся. Но меж тем ему удалось соединить путевые заметки с яркой современной публицистикой, а серьезные факты из жизни — с какими-то ядреными каламбурами. Ленин — современным, понятным и очень простым языком.
Коротко о еще нескольких интересных книгах— Чаку Паланику надоело писать, поэтому он предлагает аудитории рисовать. Он любезно составил сборник рассказов с раскрасками. Все в лучших традициях: впечатлись сюжетом и передай свой шок в красках. Потому что рассказы исключительно добрые и позитивные вроде историй о том, как пассажиры тонущего «Титаника» обходили правило «спасать женщин и детей», или о том, как стареющая голливудская звезда старалась поправить свое положение с помощью вирусной интернет-компании.
— Уже февраль, а легендарный Харуки Мураками все ещё не сказал, как будет называться его новый роман, который выйдет в феврале 2017 года. Известно только, что книга будет крупная по объему. Неизвестна и дата выхода книги на русском языке, однако вся эта таинственность только делает книгу по-настоящему ожидаемой.
— В апреле книжные издатели ожидают воскрешения интереса к личности и творчеству Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Писатель, который неожиданно стал культовым в России после выхода фильма «Великий Гетсби», опять напомнит о себе педовкам и книжным интеллектуалам, которые даже книгу до конца не прочитали. Американское издательство опубликует ранее не изданные рассказы, которые автор писал в 30-е годы прошлого века. Сборник рассказов выйдет под названием «I’d Die for You». В нем собраны истории, которые не могли быть напечатаны при жизни автора, так как они разительно отличались от привычных представлений о мире и жизни в целом. Фицджеральд боялся, что их подвергнут цензуре, чего не очень хотел, потому как слишком личными были эти рассказы.
— Давид Лагеркранц, который донашивает за Стигом Ларссоном трилогию «Миллениум», гарантирует выход второй книги осенью этого года. Автор обещает, что сюжет новых приключений «девушки с татуировками» Лисбет Саландер и Микаэля Блумквиста будет еще более увлекательным, а сама книга будет легче читаться, ведь он постарался отойти от научно-популярной тематики. Пока сюжет книги не раскрывается, но Давид обещает, что он будет очень увлекательным. Ну а что он еще мог пообещать?