На рабочем месте всегда формализм
Японские офисные работники будут удивлены уже тому, если ты на рабочем месте назовёшь кого-то по имени. Только по фамилии; естественно, с приставкой «сан», что означает «уважаемый», особенно если обращение адресовано вышестоящему лицу. Сказать что-то вроде «Вася, а ты сделал…» или «Я вчера выполнил поручение вместе с Васей…» — это как для сараримана сказать: «Мы с Васяном клали на твоё мнение».
Что касается дресс-кода, то для японских офисных работников его, по сути, не существует. И нет, это не потому, что они вольны выбирать любой стиль, а потому, что, кроме как в строгом костюме, прийти на работу нельзя ни в чём, чтобы не получить упрёки от коллег и выговор от начальства или даже увольнение.
Зайдя утром в токийское метро на поезд, который едет в деловой центр, ты увидишь тысячи мужчин и женщин, одетых в одинаковом стиле — серые, синие или чёрные костюмы, даже когда за окном выше 30 градусов.
Когда японский служащий приходит на работу, он обязан поприветствовать всех находящихся в офисе в вежливом тоне («охайо годзаимасу», что переводится как «доброе утро»), а уходя сказать «оцукаресама десу», что переводится как «спасибо за вашу работу». То есть не получится попрощаться с парой коллег, с которыми ты наиболее дружен, и уйти домой — нужно оповестить о приходе и уходе всех.
Сотрудники должны получать одобрение начальства всякий раз, когда они принимают решение
Многие японские компании, особенно из списка так называемых кэйрэцу (крупных финансово-промышленных групп, наследников старой формы корпоративной структуры дзайбацу, родом ещё из XIX века, отличающихся строгим формализмом), придерживаются «мантры» под названием хо-рен-со. Её название складывается из трёх слов: «хоукоку» (сообщить), «ренраку» (контакт) и «соудан» (консультировать).
Следуя этому правилу, офисный сотрудник в Японии должен всегда информировать начальство о том, что он делает. Причём это касается любого, даже самого незначительного действия и каждого работника офиса. Сообщение идёт по цепочке снизу вверх, а затем сверху вниз спускается одобрение или неодобрение этого действия.
То есть, в отличие от тех же русских офисных работников, которых поощряют действовать самостоятельно и руководители которых часто делегируют свои полномочия, в Японии самостоятельность не только не поддерживается, но и порицается.
Японские офисы сосредоточены на группе
Собственно, как и всё в азиатском мире. Эта традиция восходит ещё к древним временам, когда выжить можно было только в коллективе, так как рис, основной источник пищи, выращивали лишь сообща.
И если российские и западные офисы хотя и поощряют корпоративный дух, но всё же ценят личную свободу и индивидуальность каждого работника, а также стремление к карьерному росту, то вот в Японии офисная культура направлена на коллектив. Для сараримана группа — это что-то священное, а лидеры считаются наставниками, которые лучше знают, как правильно поступить для выгоды всей компании.
Любое проявление индивидуальности воспринимается как нарушение гармонии в группе, и реакция на самостоятельность будет негативной. Именно поэтому сарариманы предпочитают тихо плыть по течению и дожидаться очередного повышения по графику, а не показывая свои достоинства для более скорого карьерного роста.
В японских офисах нет места отдыху
Российскому и любому западному офисному работнику это покажется чем-то отталкивающим и даже рабством, но для японца вполне нормально работать «от звонка до звонка». Сарариман не может заниматься на рабочем месте ничем, кроме своих прямых обязанностей. За этим следят старшие менеджеры, а в век цифровых технологий — ещё и камеры и отслеживающие программы.
В большинстве офисов нет разделительных кабинок и вообще какого-либо личного пространства для сотрудников. Вместо этого чаще всего рабочие места организуются в виде нескольких столов, соединённых в небольшие островки.
По идее, это должно ещё больше стимулировать объединение сотрудников, однако, как нетрудно догадаться, такое отсутствие личного пространства приводит к деморализации и ненависти к коллегам и начальству. Представь, что за тобой наблюдают весь рабочий день. Причём ты не сможешь поливать грязью надоевших руководителей вместе с коллегами, хоть немного разряжаясь от стресса, так как, как мы упомянули выше, для японцев начальник — это наставник, и тебя просто заложат твои же «сокамерники».
Имитация бурной деятельности и работа сверхурочно
Все мы иногда вынуждены доделывать что-то, что не успели за рабочий день, это нормально. И все мы хоть иногда имитировали бурную деятельность, чтобы нас не запрягли новыми задачами, — естественно, без доплаты. Но в Японии это возведено чуть ли не в культ.
Эта страна печально известна своим долгим рабочим днём. Если поедешь туда работать, можешь забыть про 8/2. В Японии принято уходить только после начальника, а тот, как правило, сидит до последнего и может задержаться на два-три часа. Почему? Потому что неприлично уходить сразу после окончания рабочего дня — это покажет, что ты не ценишь коллектив.
Как итог — типичный восьмичасовой рабочий день спокойно превращается в двенадцать и даже более часов. В конце прошлого века это достигло таких серьёзных масштабов, что люди начали умирать прямо на рабочем месте из-за переутомления, для чего придумали термин «кароши». Однако в последнее время наблюдается тенденция к уменьшению рабочего дня, что вызвано глобализацией и всё большим проникновением западных ценностей в японскую культуру.
Кстати, японцы такие «трудоголики» (в кавычках, потому что это вынужденная мера, а не черта характера), что испытывают чувство вины всякий раз, когда берут отпуск. И да, отпуск в Японии — это не четыре недели, как положено по закону в России, а в лучшем случае неделя, которую нужно делить на небольшие отрезки, чтобы не подвести коллектив.
Что касается имитации бурной деятельности, то тут японцы впереди всей планеты. Из-за того, что сарариманы вынуждены сидеть до ухода своего начальника, они всячески пытаются имитировать бурную деятельность. Доходит до абсурда, когда работник, который задержался в офисе на несколько часов и уходит домой, в то время как некоторые продолжают усердно «трудиться», должен пристыдить себя и не попрощаться, как обычно, а сказать «осаки ни шитсуреи щимасу», что переводится как «мне очень жаль, что я ушёл раньше всех».
Ежегодное перемешивание
Как проходит работа в типичном российском офисе? Ты, к примеру, устраиваешься менеджером по продажам, потом становишься старшим менеджером, потом, если хорошо стараешься, — руководителем отдела, а затем и начальником всего отдела продаж. В Японии же в некоторых компаниях практикуется так называемое дзинджи идо, что переводится как «перемешивание людей».
Суть в том, что начальство переводит некоторых сотрудников из отдела в отдел, чтобы разбавить коллектив и исключить излишнюю привязанность, ведь работник — это, по сути, не человек, а винтик в системе.
Был несколько лет эйчаром? Теперь ты продажник. Работал помощником бухгалтера? С этого дня ты секретарь. Дзинжжи идо проводится ежегодно в апреле в конце финансового года.
От этого не застрахованы не только рядовые сотрудники, но и начальство, если приказ спущен с самого верха. И не всегда смена места будет выгодной. В общем, это напоминает сюжет фильма «Платформа», где герои, запертые в огромной вертикальной тюрьме, похожей на шахту лифта, могли оказаться на самом верху и всегда быть сытыми или в самом низу, обгладывая кости.
Утренняя зарядка, песни и мотивационные речи
Рабочий день в большинстве офисов Японии начинается с громких мотивационных речей начальства, в которых звучат фразы «постараемся на благо компании» и «я верю, у вас получится перевыполнить план». Иногда сотрудники могут петь гимн компании. На полном серьёзе.
И конечно же, знаменитые японские зарядки на крышах офисов или на других открытых площадках. Просто представь, если бы твой начальник заставлял весь отдел идти на крышу здания и начинать заниматься гимнастикой под «бодрую» музыку и слова диктора «раз-два-три, руки вверх подними».